منشور١٠ مايو ٢٠٢٦ · كينشاسا · وقت القراءة : 2 min

إصدار النسخة العربية من بيان الترشّح

أصبح بيان الترشّح «تسعة مشاريع جديدة من أجل فرنكوفونية جديدة» متاحاً الآن باللغات الرسمية الثلاث للفرنكوفونية: الفرنسية والإنجليزية والعربية.

النسخة العربية من بيان الترشّح
غلاف النسخة العربية من بيان الترشّح، الصادرة في 10 مايو 2026.

يُصدر فريق الحملة يوم الأحد 10 مايو النسخة العربية من بيان ترشّح جوليانا أماتو لومومبا. منشور كان منتظَراً منذ صدور النسخة الفرنسية في مارس الماضي، ويكمل الثلاثية اللغوية لترشّح يريد أن يكون ثلاثي اللغة بشكل أصيل.

تولّى الترجمة فريق من أربعة لغويين بتنسيق من الأستاذ أحمد بن خليفة، المدير السابق لقسم الترجمة بجامعة تونس. عمل جرى بتشاور وثيق مع المرشحة للحفاظ على الفروق التحريرية والاصطلاحية لنص كثيف بالمراجع التاريخية والسياسية.

«ترجمة هذا البيان إلى العربية هو أيضاً تأكيد أن الفرنكوفونية ليست فضاءً أحادي اللغة، بل مجتمع لغات تعترف ببعضها»، يوضح الأستاذ بن خليفة. «هذا المنشور هو في حد ذاته فعل منسجم مع المشروع الثالث للبرنامج.»

النسخة العربية متاحة الآن للتحميل المجاني على موقع الحملة، إلى جانب النسختين الفرنسية والإنجليزية. ستُوزَّع طبعة ورقية من 5000 نسخة على الديوانيات والمؤسسات العربية في الأسابيع القادمة.

— شارك هذا المقال

يمكن مشاركة هذا المقال بحرية